手机浏览器扫描二维码访问
Cao Cao smiled。 〃I have served the Hans for many years。 Even if I have acquired some merit; yet I have been rewarded with a princedom and high rank。 I dare not aspire to greater things。 If the finger of heaven points to me; then shall I be as King Wen of Zhou*。〃
〃As Sun Quan acknowledges himself your servant and promises obedience; you; my lord; can confer a title upon him and assign to him the duty of attacking Liu Bei;〃 said Sima Yi。
Approving of the suggestion; Cao Cao gave Sun Quan the titles of General of the Flying Cavalry and Lord of Nanzhang; and appointed him to the Imperial Protectorship of Jingzhou。 Forthwith this mand was sent away to Sun Quan。
Cao Caos condition grew worse daily。 One night he had a dream of three horses feeding out of the same manger。
Next day he told it to Jia Xu; saying; 〃I saw three horses feeding on the same manger before the family of Ma Teng was harmed。 Last night I saw the same dream again。 How do you interpret it?〃
〃The horses were feeding on bounty: It is auspicious to dream of dignity;〃 replied Jia Xu。 〃And naturally such an honor es to the Caos。 I do not think you need feel any misgivings。〃
Cao Cao was forted。
Cao Cao dreamed three steeds together fed;
The vision seers could not explain;
None guessed how soon; when Cao Cao was dead;
One dynasty would rule again。
Ah; yes; Cao Cao had vainly wrought;
Of none avail each wicked wile;
For; later; in Wei court; there fought
Against him one with equal guile。
That night Cao Cao became worse。 As he lay on his couch he felt dizzy and could not see; so he rose and sat by a table; upon which he leaned。 It seemed to him that someone shrieked; and; peering into the darkness; he perceived the forms of many of his victims………the Empress Fu; the Consort Dong; Fu Wan; Dong Cheng; and more than twenty other officials………; and all were bloodstained。 They stood in the obscurity and whispered; demanding his life。 He rose; lifted his sword and threw it wildly into the air。 Just then there was a loud crash; and the southwest corner of the new building came down。 And Cao Cao fell with it。 His attendants raised him and bore him to another palace; where he might lie at peace。
But he found no peace。 The next night was disturbed by the ceaseless wailing of men and womens voices。
When day dawned; Cao Cao sent for his officers; and said to them; 〃Thirty years have I spent in the turmoil of war and have always refused belief in the supernatural。 But what does all this mean?〃
〃O Prince; you should summon the Taoists to offer sacrifices and prayers;〃 said they。
Cao Cao sighed; saying; 〃The Wise Teacher said; He who offends against heaven has no one to pray to。 I feel that my fate is acplished; my days have run; and there is no help。〃
But he would not consent to call in the priests。 Next day his symptoms were worse。 He was panting and could no longer see distinctly。 He sent hastily for Xiahou Dun; who came at once。 But as Xiahou Dun drew near the doors; he too saw the shadowy forms of the slain Empress and her children and many other victims of Cao Caos cruelty。 He was overe with fear and fell to the ground。 The servants raised him and led him away; very ill。
Then Cao Cao called in four of his trusty advisers………Cao Hong; Chen Qun; Jia Xu; and Sima Yi………that they might hear his last wishes。
Cao Hong; speaking for the four; said; 〃Take good care of your precious self; O Prince; that you may quickly recover。〃
But Cao Cao said; 〃Thirty and more years have I gone up and down; and many bold leaders have fallen before me。 The only ones that remain are Sun Quan in the south and Liu Bei in the west。 I have not yet slain them。 Now I am very ill; and I shall never again stand before you; wherefore my family affairs must be settled。 My first born………Cao Ang; son of Lady Liu………fell in battle at Wancheng; when he was young。 The Lady Bian bore four sons to me; as you know。 The third; Cao Zhi; was my favorite; but he was vain and unreliable; fond of wine and lax in morals。 Therefore he is not my heir。 My second son; Cao Zhang; is valiant; but imprudent。 The fourth; Cao Xiong; is a weakly and may not live long。 My eldest; Cao Pi; is steady and serious; he is fit to succeed me; and I look to you to support him。〃
Cao Hong and the others wept as they heard these words; and they left the chamber。 Then Cao Cao bade his servants bring all of the rare incenses and fragrances that he burned every day; and he handed out to his handmaids。
'e' Kevin; a reader: 〃Cao Cao has been portrayed as an evil character because usually in a novel; you need a good guy and a bad guy。 Liu Bei is of course the good guy and Cao Cao is the bad guy in this case。 But in reality; that was not the case。 Cao Cao was one of the smartest humans ever to be born in China………not smart like Zhuge Liang; but in a different way。 Cao Cao was amazing in everything。 No wonder he controlled the biggest area。 No wonder he had so many followers。 Yes; he seems to be very cold hearted at times; but if you meet any successful people; they know when to separate their business from peronal matters。 Remember; this is only a novel even though it is very based on the real story; but do not forget that there are lots of embellishments。〃 。。。。。
And he said to them; 〃After my death you must diligently attend to your womanly labors。 You can make silken shoes for sale; and so earn your own living。〃
He also bade them go on living in the Bronze Bird Pavilion and celebrate a daily sacrifice for him; with music by the singing women; and presentation of the eatables laid before his tablet。
Next he manded that seventy…two sites for a tomb should be selected near Jiangwu; that no one should know his actual burying place; lest his remains should be dug up。
And when these final orders had been given; he sighed a few times; shed some tears; and died。 He was sixty…six; and passed away in the first month of the twenty…fifth year of Rebuilt Tranquillity Era (AD 220)。*
A certain poet posed 〃A Song of Yejun〃 expressing sympathy for Cao Cao; which is given here:
天地不仁以万物为刍狗!一个小千世界狂热迷恋修行的少年获得大千世界半神的神格,人生从这一刻改变,跳出法则之外,逆天顺天,尽在掌握!...
一个一无是处的,被认为是废物和白痴家伙,把灵魂卖给了恶魔,能换取到什么?美色?力量?财富?权力? 颠覆这世界的所有规则吧,让我们遵寻着恶魔的轨迹 ...
从农村考入大学的庾明毕业后因为成了老厂长的乘龙快婿,后随老厂长进京,成为中央某部后备干部,并被下派到蓟原市任市长。然而,官运亨通的他因为妻子的奸情发生了婚变,蓟原市急欲接班当权的少壮派势力以为他没有了后台,便扯住其年轻恋爱时与恋人的越轨行为作文章,将其赶下台,多亏老省长爱惜人才,推荐其参加跨国合资公司总裁竞聘,才东山再起然而,仕途一旦顺风,官运一发不可收拾由于庾明联合地方政府开展棚户区改造工程受到了中央领导和老百姓的赞誉。在省代会上,他又被推举到了省长的重要岗位。一介平民跃升为省长...
神墓动画第二季,8月10日起每周六1000,优酷全网独播一个死去万载岁月的平凡青年从远古神墓中复活而出...
成仙难,难于上青冥!修真难,没有法宝没有丹药没有威力巨大的符箓,没有强悍的天赋。但是自从有了位面商铺就不一样了,有了位面商铺一切都有了。什么,修真界最普通的洗髓丹在你那里是绝世神丹!什么,你们那个位面遍地都是各种精金矿物,精铁灰常便宜!前世走私军火的商人,今生在修真界同样要将商人当做自己终生的追求。我只是一个做生意的,修炼真仙大道只是我一个副业。成为位面商铺之主,横扫诸天万界。商铺在手,天下我有!...
师父死了,留下美艳师娘,一堆的人打主意,李福根要怎么才能保住师娘呢?...