手机浏览器扫描二维码访问
At once out came the hidden men; and every two of them laid hands upon a prisoner and bound him。
〃Did you think your paltry ruse would deceive me?〃 said Zhuge Liang。 〃Here you are a second time captured by your own people and brought before me that you might surrender。 The first time I did not hurt you。 But now I firmly believe this surrender is part of a plot to kill me。〃
Then he called out to his guards to search the prisoners。 They did so; and on every man they found a sharp knife。
〃Did you not say that if your family were taken prisoners you would yield? How now?〃 said Zhuge Liang。
〃We have e of our own will and at the risk of our lives。 The credit is not yours。 Still I refuse to yield;〃 replied Meng Huo。
〃This is the sixth time I have captured you; and yet you are obstinate。 What do you expect?〃
〃If you take me a seventh time; then I will turn to you and never rebel again。〃
〃Well; your stronghold is now destroyed。 What have I to fear?〃 said Zhuge Liang。
He ordered the bonds to be loosed; saying; 〃If you are caught again and lie to me once more; I shall certainly not be inclined to let you off。〃
Meng Huo and his people put their hands over their heads and ran off like rats。
The defeated Mangs who had fled were of thousands; and more than half of them were wounded。 They fell in with their King; who restored what order was possible and felt glad that he had still some leaders left。 Then he and the Chief Dai Lai took counsel together。
〃Whither can we go?〃 said Meng Huo。 〃Our stronghold is in the hands of the enemy。〃
Dai Lai replied; 〃There is but one country that can overe these troops。 That is the Wuguo Kingdom。 It lies two hundred miles to the southeast。 The King of that state is named Wutu Gu。 He is a giant of twelve spans。 He does not eat grain; but lives on serpents and venomous beasts。 He wears scaly armor; which is impenetrable to swords and arrows。 His warriors wear rattan armor。 This rattan grows in gullies; climbing over rocks and walls。 The inhabitants cut the rattans and steep them in oil for half a year。 Then they are dried in the sun。 When dry they are steeped again; and so on many times。 Then they are plaited into helmets and armor。 Clad in this; the men float across rivers; and it does not get wet。 No weapon can penetrate it。 The soldiers are called the Rattan Army。 You may seek aid from this king; and with his help you can take Zhuge Liang as easily as a sharp knife cleaves a bamboo。〃
Meng Huo went to the Wuguo Kingdom and saw the King。 The people of this country do not live in houses; but dwell in caves。 Meng Huo told the story of his woes。
And King Wutu Gu said; 〃I shall muster all my men to avenge you。〃
Meng Huo bowed low and expressed great gratitude。
Wutu Gu called up two generals named Xi Ni and Tu An and gave them thirty thousand of the rattan…armored soldiers and bade them march northeast。
They came to a river called the River of Peach Flowers; on both banks of which grow many peach trees。 Year after year the leaves of these trees fall into the river and render it poisonous to all but the natives。 But to the natives it is a stimulant which doubles their vigor。 They camped on the bank of this river to await the ing of the army of Shu。
Now Zhuge Liang was informed of the journey of Meng Huo and its results; and he knew when the rattan…clad army camped at the ford。 He also knew that Meng Huo had collected all the soldiers of his own that he could help。 Zhuge Liang at once marched to the ford。 He questioned the natives; and they told him that the peach leaves were falling and the water of the river was undrinkable。 So he retired two miles and camped。 Only Wei Yan was left to hold the bank of the River of Peach Flowers。
Next day Wutu Gu led the Wuguo warriors across the stream; and; with a rolling of drums; Wei Yan went out to meet them。 The Wuguo men poured forth。 The soldiers of Shu shot at them; but neither arrows nor bolts penetrated their armors; they rolled off harmless。 Nor could swords cut or spears enter。 The enemy; thus protected and armed with big swords and prongs; were too much for the troops of Shu; who had to run away。 However; they were not pursued。 When; on the retreat; they came to the Peach Flowers Ford; they saw the Mangs crossing as if walking on the water。 Some of them were tired; so they took off their rattan breastplates; sat upon them and floated to the other side。
When Zhuge Liang heard the report of his general; he summoned Lu Kai and called in some natives。
Lu Kai said; 〃I have heard of the Wuguo Kingdom as perfectly tribal among the Mang nations。 I hav
魔族强势,在人类即将被灭绝之时,六大圣殿崛起,带领着人类守住最后的领土。一名少年,为救母加入骑士圣殿,奇迹诡计,不断在他身上上演。在这人类六大圣殿与魔族七十二柱魔神相互倾轧的世界,他能否登上象征着骑...
前世孤苦一生,今世重生成兽,为何上天总是这样的捉弄!为何上天总是那样的不公!他不服,不服那命运的不公。自创妖修之法,将魔狮一族发展成为能够抗衡巨龙的麒麟一族,成就一代麒麟圣祖的威名。...
唐门外门弟子唐三,因偷学内门绝学为唐门所不容,跳崖明志时却发现没有死,反而以另外一个身份来到了另一个世界,一个属于武魂的世界,名叫斗罗大陆。这里没有魔法,没有斗气,没有武术,却有神奇的武魂。这里的每个人,在自己六岁的时候,都会在武魂殿中令武魂觉醒。武魂有动物,有植物,有器物,武魂可以辅助人们的日常生活。而其中一些特别出色的武魂却可以用来修炼并进行战斗,这个职业,是斗罗大陆上最为强大也是最荣耀的职业魂师 当唐门暗器来到斗罗大陆,当唐三武魂觉醒,他能否在这片武魂的世界再铸唐门的辉煌?他能否成为这个世界的主宰神...
神墓动画第二季,8月10日起每周六1000,优酷全网独播一个死去万载岁月的平凡青年从远古神墓中复活而出...
一个一无是处的,被认为是废物和白痴家伙,把灵魂卖给了恶魔,能换取到什么?美色?力量?财富?权力? 颠覆这世界的所有规则吧,让我们遵寻着恶魔的轨迹 ...
成仙难,难于上青冥!修真难,没有法宝没有丹药没有威力巨大的符箓,没有强悍的天赋。但是自从有了位面商铺就不一样了,有了位面商铺一切都有了。什么,修真界最普通的洗髓丹在你那里是绝世神丹!什么,你们那个位面遍地都是各种精金矿物,精铁灰常便宜!前世走私军火的商人,今生在修真界同样要将商人当做自己终生的追求。我只是一个做生意的,修炼真仙大道只是我一个副业。成为位面商铺之主,横扫诸天万界。商铺在手,天下我有!...