北斗星小说网

手机浏览器扫描二维码访问

第75章 天鹅巢 the wan(第1页)

《天鹅巢》,1852年

theSwan’sNest,1852

在波罗的海和北海之间有一个古老的天鹅巢,在那里有天鹅出生,而且有些天鹅一旦出生便永生不死。

betweenthebalticandtheNorthSeathereliesanoldswan’snest,whereinswansarebornandhavebeenbornthatshallneverdie。

在古代,一群天鹅飞越阿尔卑斯山,来到米兰周围的绿色平原,在那里栖息十分惬意。人们把这群天鹅的迁徙称为伦巴第人(的迁徙)。

InoldentimesaflockofswansflewovertheAlpstothegreenplainsaroundmilan,whereitwasdelightfultodwell。thisflightofswansmencalledtheLombards。

另一群天鹅,羽毛闪亮,眼神诚挚,向南飞往拜占庭;这些天鹅在皇帝的宝座旁安了家,并张开翅膀像盾牌一样护在他上方保护他。它们获得了瓦良格人的称号。

Anotherflock,withshiningplumageandhonesteyes,soaredsouthwardtobyzantium;theswansestablishedthemselvesthereclosebytheEmperor’sthrone,andspreadtheirwingsoverhimasshieldstoprotecthim。theyreceivedthenameofVarangians。

在法国海岸,传来一阵恐惧的呼喊,因为那些来自北方、翅膀下带着火焰的血迹斑斑的天鹅;人们祈祷道:“上天啊,把我们从野蛮的诺曼人手中解救出来吧。”

onthecoastofFrancetheresoundedacryoffear,fortheblood-stainedswansthatcamefromtheNorthwithfireundertheirwings;andthepeopleprayed,“heavendeliverusfromthewildNorthmen。”

在英格兰鲜嫩的草地上,丹麦天鹅站在开阔的海边,头上戴着三个王国的王冠;它把金色的权杖伸向这片土地。波美拉尼亚海岸的异教徒们屈膝下跪,丹麦天鹅带着十字架旗帜和出鞘的宝剑而来。

onthefreshswardofEnglandstoodthedaneswanbytheopenseashore,withthecrownofthreekingdomsonhishead;andhestretchedouthisgoldensceptreovertheland。theheathensonthepomeriancoastbenttheknee,andthedaneswanscamewiththebannerofthecrossandwiththedrawnsword。

“那是在很久很久以前的事了。”你说。

“thatwasintheveryoldtimes,”yousay。

在后来的日子里,人们看到有两只强大的天鹅从那个巢里飞了出来。一道光芒远远地穿过空气,照亮了地球上的大片土地;那只天鹅用力地拍打着翅膀,驱散了暮色中的薄雾,人们看到了繁星点点的天空,仿佛天空离大地更近了。那就是第谷?布拉赫这只天鹅。

Inlaterdaystwomightyswanshavebeenseentoflyfromthenest。Alightshonefarthroughtheair,faroverthelandsofearth;theswan,withthestrongbeatingofhiswings,scatteredthetwilightmists,andthestarryskywasseen,anditwasasifitcamenearertotheearth。thatwastheswantychobrahe。

“是的,那时候,”你说;“但在我们当今这个时代呢?”

“Yes,then,”yousay;“butinourowndays?”

我们看到一只又一只天鹅展开壮丽的飞翔翱翔而过。

wehaveseenswanafterswansoarbyingloriousflight。

有一只天鹅让它的羽翼在金色竖琴的琴弦上滑过,琴音在北方大地回响。

onelethispinionsglideoverthestringsofthegoldenharp,anditresoundedthroughtheNorth。

挪威的山峦在往昔的阳光照耀下似乎显得更高了;松树和白桦林间沙沙作响;北方的众神、英雄和高贵的女子们在黑暗的森林深处现身。

Norway’smountainsseemedtorisehigherinthesunlightofformerdays;therewasarustlingamongthepinetreesandthebirches;thegodsoftheNorth,theheroes,andthenoblewomen,showedthemselvesinthedarkforestdepths。

我们看到一只天鹅用翅膀拍打大理石峭壁,以至于峭壁崩裂,被禁锢在石头里的美丽形体迈步走到阳光之下,周围各地的人们都抬起头来瞻仰这些雄伟的形体。

wehaveseenaswanbeatwithhiswingsuponthemarblecrag,sothatitburst,andtheformsofbeautyimprisonedinthestonesteppedouttothesunnyday,andmeninthelandsroundaboutlifteduptheirheadstobeholdthesemightyforms。

我们看到第三只天鹅在编织着连接世界各国的思想之线,这样话语就能以闪电般的速度在各国之间传递。

wehaveseenathirdswanspinningthethreadofthoughtthatisfastenedfromcountrytocountryroundtheworld,sothatthewordmayflywithlightningspeedfromlandtoland。

我们的主喜爱波罗的海和北海之间的那个古老的天鹅巢。

AndourLordlovestheoldswan’snestbetweenthebalticandtheNorthSea。

当那些强大的鸟儿振翅高飞想要摧毁它时,即使是羽翼未丰的幼鸟也会在巢边围成一圈,尽管它们的胸脯可能会被击中,鲜血直流,但它们会忍受着,并用翅膀和爪子进行回击。

Andwhenthemightybirdsesoaringthroughtheairtodestroyit,eventhecallowyoungstandroundinacircleonthemarginofthenest,andthoughtheirbreastsmaybestrucksothattheirbloodflows,theybearit,andstrikewiththeirwingsandtheirclaws。

几个世纪将会过去,天鹅会从巢中飞出,人们会在世间看到它们、听到它们的声音,在人们能从内心深处、真心实意地说出“这是最后一只天鹅——来自天鹅巢的最后一首歌”之前,还需要经历漫长的时间。

centurieswillpassby,swanswillflyforthfromthenest,menwillseethemandhearthemintheworld,beforeitshallbesaidinspiritandintruth,“thisisthelastswan—thelastsongfromtheswan’snest。”

热门小说推荐
一揽众美在三国

一揽众美在三国

一个现代人,来到了古代,哇噻,美女如云呀,一个一个都要到手,战争阴谋铁血一揽众美,逍遥自来快乐似神仙本书集铁血与情感于一身为三国类中佳品。...

魔师逆天

魔师逆天

前世孤苦一生,今世重生成兽,为何上天总是这样的捉弄!为何上天总是那样的不公!他不服,不服那命运的不公。自创妖修之法,将魔狮一族发展成为能够抗衡巨龙的麒麟一族,成就一代麒麟圣祖的威名。...

超凡世界

超凡世界

地球少年江云卷入了一个神秘的超凡世界之中,获得了超凡之力,并且开始在地球以及一个个超凡世界,开启了自己追逐巅峰的超凡旅程。VIP。全订阅可入,要验证。普通。(ps已经完本神卡...

我的极品老婆们(都市特种兵)

我的极品老婆们(都市特种兵)

一个被部队开除军籍的特种兵回到了都市,看他如何在充满诱惑的都市里翻云覆雨...

神印王座

神印王座

魔族强势,在人类即将被灭绝之时,六大圣殿崛起,带领着人类守住最后的领土。一名少年,为救母加入骑士圣殿,奇迹诡计,不断在他身上上演。在这人类六大圣殿与魔族七十二柱魔神相互倾轧的世界,他能否登上象征着骑士最高荣耀的神印王座?...

圣堂

圣堂

一个小千世界狂热迷恋修行的少年获得大千世界半神的神格,人生从这一刻改变,跳出法则之外,逆天顺天,尽在掌握!骷髅精灵不能说的秘密,尽在火热圣堂,等你来战!...