手机浏览器扫描二维码访问
therocking-horsespokeoftrainingandraces;thewagonofrailwaysandsteampower,forthesesubjectsbelongedtoeachoftheirprofessions,anditwasrighttheyshouldtalkofthem。
钟谈论起了政治——“滴答,滴答”;它声称自己知道当前是什么时间,但有传言说它走得不准。
theclocktalkedpolitics—“tick,tick;”heprofessedtoknowwhatwasthetimeofday,buttherewasawhisperthathedidnotgocorrectly。
竹手杖站在一旁,看上去又僵硬又傲慢:它为自己的黄铜包头和银制顶端而自负,沙发上放着两个绣了花的靠垫,好看但却很蠢。
thebamboocanestoodby,lookingstiffandproud:hewasvainofhisbrassferruleandsilvertop,andonthesofalaytwoworkedcushions,prettybutstupid。
当小剧院的演出开始时,其余的玩具都坐着观看;要是它们对所看到的表演感到满意,就会被要求鼓掌、跺脚或者弄出点声响来。
whentheplayatthelittletheatrebegan,therestsatandlookedon;theywererequestedtoapplaudandstamp,orcrack,whentheyfeltgratifiedwithwhattheysaw。
但是马鞭说它从不为老年人弄出声响,只给那些还没结婚的年轻人这样做。
buttheriding-whipsaidhenevercrackedforoldpeople,onlyfortheyoungwhowerenotyetmarried。
“我为所有人弄出声响。”爆竹说。
“Icrackforeverybody,”saidthecracker。
“是的,而且你弄出的动静可真不小。”随着演出继续,观众们心里这样想着。
“Yes,andafinenoiseyoumake,”thoughttheaudience,astheplaywenton。
这演出算不上精彩绝伦,但演得很不错,所有的角色都把画了图案的那面朝观众,因为它们本来就只能从一面被看到。
Itwasnotworthmuch,butitwasverywellplayed,andallthecharactersturnedtheirpaintedsidestotheaudience,fortheyweremadeonlytobeseenononeside。
表演很精彩,只是有时候演员们会走到灯光外面去,因为牵线有点太长了。
theactingwaswonderful,exceptingthatsometimestheycameoutbeyondthelamps,becausethewireswerealittletoolong。
脖子补过的那个玩偶兴奋得脖子上补过的地方又裂开了,而存钱罐宣称他必须为其中一个演员做点什么,因为他们都让他太满意了。
thedoll,whoseneckhadbeendarned,wassoexcitedthattheplaceinherneckburst,andthemoney-pigdeclaredhemustdosomethingforoneoftheplayers,astheyhadallpleasedhimsomuch。
所以他决定在遗嘱里记住他们中的一个,等他哪天归西了,就让这个人跟他一起葬在家族墓穴里。
Sohemadeuphismindtorememberoneoftheminhiswill,astheonetobeburiedwithhiminthefamilyvault,wheneverthateventshouldhappen。
他们都太喜欢这场喜剧了,以至于都放弃了开茶话会的想法,只进行了他们所谓的扮演大人的这种益智娱乐活动,而且这也没什么不妥,因为这只是游戏嘛。
theyallenjoyedtheedysomuch,thattheygaveupallthoughtsoftheteaparty,andonlycarriedouttheirideaofintellectualamusement,whichtheycalledplayingatmenandwomen;andtherewasnothingwrongaboutit,foritwasonlyplay。
一直以来,每个玩具都最在意自己,或者在意存钱罐可能在想些什么。
Allthewhile,eachonethoughtmostofhimself,orofwhatthemoney-pigcouldbethinking。
他想着,按他的设想,那是很遥远的将来的事——立遗嘱、下葬,以及这一切何时会发生。
histhoughtswereon,ashesupposed,averydistanttime—ofmakinghiswill,andofhisburial,andofwhenitmightalletopass。
当然,这一切比他预想的来得要快得多——因为突然之间,他从柜子顶上掉了下来,摔到地上,摔成了碎片。
certainlysoonerthanheexpected—forallatoncedownhecamefromthetopofthepress,fellontheground,andwasbrokentopieces。
然后那些便士以最有趣的方式蹦蹦跳跳起来。
thenthepennieshoppedanddancedaboutinthemostamusingmanner。
小的便士像陀螺一样打转,大的便士则能滚多远就滚多远,尤其是那枚大银币,它以前就经常要到外面的世界去,现在它和其他所有的钱一样,如愿以偿了。
thelittleonestwirledroundliketops,andthelargeonesrolledawayasfarastheycould,especiallytheonegreatsilvercrownpiecewhohadoftentogooutintothe
world,andnowhehadhiswishaswellasalltherestofthemoney。
存钱罐的碎片被扔进了垃圾桶,第二天,柜子上又立了一个新的存钱罐,但它里面还一个子儿都没有呢,所以,和原来那个一样,它也晃不出声响来。
thepiecesofthemoney-pigwerethrownintothedust-bin,andthenextdaytherestoodanewmoney-pigonthecupboard,butithadnotafarthinginitsinsideyet,andtherefore,liketheoldone,itcouldnotrattle。
这就是它的开始,而我们就把这当作故事的结尾吧。
thiswasthebeginningwithhim,andwewillmakeittheendofourstory。
少年附身韦小宝,和康熙做兄弟,唬弄皇帝有一手绝色美女尽收,色遍天下无敌手!睿智独立,诱惑惊艳的蓝色妖姬苏荃花中带刺刺中有花的火红玫瑰方怡温柔清新纯洁可人的水仙花沐剑屏空谷幽香,善解人意的解语花双儿倾国倾城,美丽绝伦的花中之王牡丹阿珂诱惑惊艳美艳毒辣的罂粟花建宁空灵纯洁娇艳精怪的山涧兰花曾柔...
师父死了,留下美艳师娘,一堆的人打主意,李福根要怎么才能保住师娘呢?...
地球少年江云卷入了一个神秘的超凡世界之中,获得了超凡之力,并且开始在地球以及一个个超凡世界,开启了自己追逐巅峰的超凡旅程。VIP。全订阅可入,要验证。普通。(ps已经完本神卡...
成仙难,难于上青冥!修真难,没有法宝没有丹药没有威力巨大的符箓,没有强悍的天赋。但是自从有了位面商铺就不一样了,有了位面商铺一切都有了。什么,修真界最普通的洗髓丹在你那里是绝世神丹!什么,你们那个位面遍地都是各种精金矿物,精铁灰常便宜!前世走私军火的商人,今生在修真界同样要将商人当做自己终生的追求。我只是一个做生意的,修炼真仙大道只是我一个副业。成为位面商铺之主,横扫诸天万界。商铺在手,天下我有!...
一个现代人,来到了古代,哇噻,美女如云呀,一个一个都要到手,战争阴谋铁血一揽众美,逍遥自来快乐似神仙本书集铁血与情感于一身为三国类中佳品。...
魔族强势,在人类即将被灭绝之时,六大圣殿崛起,带领着人类守住最后的领土。一名少年,为救母加入骑士圣殿,奇迹诡计,不断在他身上上演。在这人类六大圣殿与魔族七十二柱魔神相互倾轧的世界,他能否登上象征着骑士最高荣耀的神印王座?...