北斗星小说网

手机浏览器扫描二维码访问

第89部分(第2页)

Cao Cao sent without loss of time and had the old lady brought to the capital; where he treated her exceedingly well。

Presently he said; 〃I hear you have a very talented son; who is now at Xinye helping on that rebel Liu Bei against the government。 There he is like a jewel in a muck heap: It is a pity。 Supposing you were to call him; I could speak of him before the Emperor; and he might get an important office。〃

Cao Cao bade his secretaries bring along paper and ink; with which Lady Xun could write to her son。

〃What sort of a man is Liu Bei?〃 asked she。

Cao Cao replied; 〃A mon sort of person from Zhuo; irresponsible enough to style himself Imperial Uncle; and so claiming some sort of connection with the Hans。 He is neither trustworthy nor virtuous。 People say he is a superior man as far as externals go; but a mean man by nature。〃

Lady Xun answered in a hard voice; 〃Why do you malign him so bitterly? Everyone knows he is a descendant of one of the Han princes and so related to the House。 He has condescended to take a lowly office and is respectful to all people。 He has a reputation for benevolence。 Everyone; young and old; cowherds and firewood cutters; all know him by name and know that he is the finest and noblest man in the world。 If my son is in his service; then has he found a fitting master。 You; under the name of a Han minister; are really nothing but a Han rebel。 Contrary to all truths; you tell me Liu Bei is a rebel; whereby you try to induce me to make my son leave the light for darkness。 Are you devoid of all sense of shame?〃

As Lady Xun finished speaking; she picked up the inkstone to strike Cao Cao。 This so enraged him that he forgot himself and the need for caution and bade the executioners lead off the old woman and put her to death。

Adviser Cheng Yu; however; stopped this act; saying; 〃This old lady wished to die。 But if you kill her; your reputation will be damaged and hers enhanced。 Beside that will add a keen desire for revenge to the motives which led Xu Shu to labor in the interest of Liu Bei。 You had better keep her here so that Xu Shus body and his thoughts may be in different places。 He can not devote all his energies to helping our enemy while his mother is here。 If you keep her; I think I can persuade the son to e and help you。〃

So the outspoken old lady was saved。 She was given quarters and cared for。 Daily Cheng Yu went to ask after her health; falsely claiming to being a sworn brother of her sons; and so entitled to serve her and treat her as a filial son would have done。 He often sent her gifts and wrote letters to her so that she had to write in reply。 And thereby he learned her handwriting so that he could forge a 〃home〃 letter。 When he could do this without fear of detection; he wrote one and sent it by the hand of a trusty person to Xinye。

One day a man arrived inquiring for one San Fu。 He claimed to have a letter from home for him。 The soldiers led the man to San Fu。 The man said he was an official carrier of letters and had been told to bring this one。 San Fu quickly tore it open and read:

〃On your brothers death recently I was left alone: No relative was near; and I was lonely and sad。 To my regret; the Prime Minister Cao Cao inveigled me into ing to the capital; and now he says you are a rebel; and he has throw me into bonds。 However; thanks to Cheng Yu; my life has been spared so far; and; if you would only e and submit too; I should be quite safe。 When this reaches you; remember how I have toiled for you and e at once; that you may prove yourself a filial son。 We may together find some way of escape to our own place and avoid the dangers that threaten me。 My life hangs by a thread; and I look to you to save me。 You will not require a second summon。〃

Tears gushed from Xu Shus eyes as he read; and with the letter in his hand he went to seek his chief; to whom he told the true story of his life。

〃I heard that Liu Biao treated people well and went to him。 I happened to arrive at a time of confusion。 I saw he was of no use; so I left him very soon。 I arrived at the retreat of Sima Hui the Water Mirror late one night and told him; and he blamed me for not knowing a master when I saw one。 Then he told me of you and I sang that wild song in the streets to attract your attention。 You took me; you used me。 But now my aged mother is the victim of Cao Caos wiles。 She is in prison; and he threatens to do worse。 She has written to call me; and I must go。 I hoped to be able to render you faithful service; but; with my dear mother a captive; I should be useless。 Therefore I must leave you and hope in the future to meet you again。〃

Liu Bei broke into loud moans when he heard that his adviser was to leave。

〃The bond between mother and son is divine;〃 said Liu Bei; 〃and I do not need to be reminded where your duty lies。 When you have seen your venerable mother; perhaps I may have again the happiness of receiving your instruction。〃

Having said farewell; Xu Shu prepared to leave at once。 However; at Liu Beis wish; he consented to stay over the night。

Then Sun Qian said privately to his master; 〃Xu Shu is indeed a genius; but he has been here long enough to know all our secrets。 If you let him go over to Cao Cao; he will be in his confidence; and that will be to our detriment。 You ought to keep him at all costs and not let him go。 When Cao Cao sees Xu Shu does not e; he will put the mother to death; and that will make Xu Shu the more zealous in your service; for he will burn to avenge his mothers death。〃

〃I cannot do that。 It would be very cruel and vile to procure the death of his mother that I might retain the sons services。 If I kept him; it would lead to a rupture of the parental lien; and that would be a sin I would rather die than mit。〃

Both were grieved and sighed。

Liu Bei asked the parting guest to a banquet; but he declined; saying; 〃With my mother a prisoner I can swallow nothing; nay; though it were brewed from gold or distilled from jewels。〃

〃Alas! Your departure is as if I lost both my hands;〃 said Liu Bei。 〃Even the liver of a dragon or the marrow of a phoenix would be bitter in my mouth。〃

They looked into each others eyes and wept。 They sat silent till dawn。 When all was ready for the journey; the two rode out of the city side by side。 At Daisy Pavilion they dismounted to drink the stirrup cup。

Liu Bei lifted the goblet and said; 〃It is my mean fortune that separates me from you; but I hope that you may serve well your new lord and bee famous。〃

Xu Shu wept as he replied; 〃I am but a poor ignorant person whom you have kindly employed。 Unhappily I have to break our intercourse in the middle; but my venerable mother is the real cause。 Though Cao Cao use all manner of means to coerce me; yet will I never plan for him。〃

〃After you are gone; I shall only bury myself in the hills and hide in the forests;〃 said Liu Bei。

Xu Shu said;

热门小说推荐
圣堂

圣堂

天地不仁以万物为刍狗!一个小千世界狂热迷恋修行的少年获得大千世界半神的神格,人生从这一刻改变,跳出法则之外,逆天顺天,尽在掌握!...

斗罗大陆

斗罗大陆

唐门外门弟子唐三,因偷学内门绝学为唐门所不容,跳崖明志时却发现没有死,反而以另外一个身份来到了另一个世界,一个属于武魂的世界,名叫斗罗大陆。这里没有魔法,没有斗气,没有武术,却有神奇的武魂。这里的每个人,在自己六岁的时候,都会在武魂殿中令武魂觉醒。武魂有动物,有植物,有器物,武魂可以辅助人们的日常生活。而其中一些特别出色的武魂却可以用来修炼并进行战斗,这个职业,是斗罗大陆上最为强大也是最荣耀的职业魂师  当唐门暗器来到斗罗大陆,当唐三武魂觉醒,他能否在这片武魂的世界再铸唐门的辉煌?他能否成为这个世界的主宰神...

修真世界

修真世界

两年前,僵尸面瘫男左莫被无空山掌门捡回了门派,失去记忆的他过着忙碌却充实的生活,一心想要赚晶石,一直在灵植上下苦功,终于如愿成为灵植夫,从不受待见的外门弟子跻身成为炙手可热的内门弟子。一个偶然的机会,左...

我的极品老婆们(都市特种兵)

我的极品老婆们(都市特种兵)

一个被部队开除军籍的特种兵回到了都市,看他如何在充满诱惑的都市里翻云覆雨...

神墓

神墓

神墓动画第二季,8月10日起每周六1000,优酷全网独播一个死去万载岁月的平凡青年从远古神墓中复活而出...

风流英雄猎艳记

风流英雄猎艳记

生长于孤儿院的少年刘翰和几女探险时偶得怪果奇蛇致使身体发生异变与众女合体并习得绝世武功和高超的医术为救人与本地黑帮发生冲突得贵人相助将其剿灭因而得罪日本黑道。参加中学生风采大赛获得保送大学机会。上大学时接受军方秘训后又有日本黑龙会追杀其消灭全部杀手后又参加了央视的星光大道和青歌大赛并取得非凡成绩。即赴台探亲帮助马当选总统世界巡演时与东突遭遇和达赖辩论发现超市支持藏独向世界揭露日本称霸全球的野心为此获得诺贝尔和平奖而在颁奖仪式上其却拒绝领奖主人公奇遇不断出现艳遇连绵不...