手机浏览器扫描二维码访问
1948年颁布的《谚文专用法》是汉字在韩国面临的第一次重大危机。但这部法律实则起于一个草率的决定。当时韩国受美国影响颇深,“脱亚入西论”风靡全国,第一步就是废除汉字。在美国的支持下,韩国甚至成立了“汉字废止会”,这部法律便脱胎于“汉字废止会”的建议。
不过这种非发迹于韩国人本身需求的法律并没能排挤走汉字,政府公文、报刊杂志依旧是“韩汉并用”。此后,韩国开始渐渐恢复汉字教育。
汉字在韩国面临的第二次重大危机,是在总统朴正熙时期。在其掌权韩国18年的时间里,他一直致力于“韩文专用”废止汉字。有学者认为这位强势的总统此举是为了进行独裁,也有学者认为废除汉字是他对付竞争对手金大中的政治攻势。无论如何,确实在朴正熙治下,将全面废止汉字推行至每一个基层机关。
此后的近30年,韩国基本沿用韩文专用政策,直到1998年那位有力的对手金大中上台。他刚一上台就发表汉字复活宣言。不过汉字恢复更重要的背景,是1997年年底韩国爆发的金融危机。当时的韩国工商界人士担心,韩国超过40%的商品输出对象是汉字文化圈,完全抛弃汉字的韩国难以和汉字文化圈的同行做生意。于是在2003年,韩国五大经济团体建议属下的19万家公司,招聘职员时必须经过汉字考试。
在古籍方面,不管是日本,还是韩国和越南,基本上都保存有大量的中文古籍。
在这些古籍中,中国买家感兴趣主要有两类:一种是中国流出的古籍,一种是当地以中国文字翻刻的古籍。这些古籍中,既包括了汉字版本,也有少数民族文字如藏文、“水书”、纳西文字、东巴文字等的版本。
在这些国家中,日本的中文古籍存量较多,而且年代久远保存尚好。不过,由于代翻印中文古籍多,因此普通古籍目前并不受宠;而来自中国的版本就非常受中国买家青睐,即使是上世纪50到80年代翻印的版本也不例外。比如1980年前后,朵云轩曾翻印了300套明代名书《萝轩古笺谱》,后流至日本。在2006年时,其在日本的成交价格为10000元左右,目前价格至少为30万元。
“日本的中文古籍市场价格紧跟中国市场的拍卖价位,通常是中国一场拍卖会刚结束,他们就及时更新自己的叫价了”,这是林逸从自己老岳父海百川口中得知的消息。
作为拍卖公司的大老板,海百川对古籍版本现在也是很重视的,或许是因为林逸的原因,海百川认为这种古籍属于拍卖会中的潜力股,大肆收购,日后定会发达。另外林逸从海百川口中还了解到,现在日本每年两次的大型古籍拍卖会上,中国版本的古籍成交价已高于内地,除了日本卖家功课做足外,还因为拍品的质量相对较高,保存更好。
按照海百川所说,除了日本之外,现在越南是寻找中文古籍的一个“重地”,虽然在雕刻印刷技术上,越南的版本难与中国版本比拟,但普通的古籍中,越南版本可能比中国版本的价高10倍以上。
另外,韩国版本的古籍相对较多,仅略少于日本,但高丽时期的版本也受中国买家青睐。
据林逸了解,越南和韩国的古籍版本年代最早可追至中国的宋朝时代,而最近的仅为上世纪40年代左右,但均有中国买家追捧;而只要是中国少数民族文字的版本,不管时代多近,都有一定的收藏价值。
按照林逸和海棠的蜜月淘书规划路线,先去日本淘书,主要去淘那里的“和刻本”。
因为林逸知道,这种古籍版本属于日本早期翻刻的汉籍。是中国古代文献在日本流传的一种特殊形式,是汉籍在域外传播最活跃、最发达的一个系统。其中比较着名的有五山本、正平本。和刻本品种多、刻印美,在内容方面,也往往涉及中国旧学问,有些着名的汉学家如赖襄、冈千仞、内藤湖南等都属造诣很深者。和刻本如今已经渐渐成为古籍善本收藏中的一个富有特色的分支。但对于林逸来说,收藏这种版本的最主要原因是价廉,量大。只要你有心,就能够从日本收回几卡车,而日后,这些版本必将升值。
除此之外,林逸因为经常淘书藏书,也喜欢在网络上淘一些珍稀孤本,因此知道有一些有能耐的人,就从日本大量购进和刻本,然后拿到网上进行拍卖,据说年收入四五百万,价格不断上涨,购买者依旧如风似火。
……
从香港到日本,搭乘飞机不过才几个小时,林逸所去的第一站就是“仙台”。
林逸之所以要去仙台,因为他对这里有鲁迅情节。记得清楚,在上学的时候他曾学过一片课文《藤野先生》,记录的就是文学大师鲁迅年轻时候在仙台求学的经。
如今林逸还可以清楚地背下这篇课文的其中一段:
我就往仙台的医学专门学校去。从东京出发,不久便到一处驿站,写道:日暮里。不知怎地,我到现在还记得这名目。其次却只记得水户了,这是明的遗民朱舜水先生客死的地方。仙台是一个市镇,并不大;冬天冷得利害;还没有中国的学生。
大概是物以希为贵罢。北京的白菜运往浙江,便用红头绳系住菜根,倒挂在水果店头,尊为“胶菜”;福建野生着的芦荟,一到北京就请进温室,且美其名曰“龙舌兰”。我到仙台也颇受了这样的优待,不但学校不收学费,几个职员还为我的食宿操心。我先是住在监狱旁边一个客店里的,初冬已经颇冷,蚊子却还多,后来用被盖了全身,用衣服包了头脸,只留两个鼻孔出气。在这唿吸不息的地方,蚊子竟无从插嘴,居然睡安稳了。饭食也不坏。但一位先生却以为这客店也包办囚人的饭食,我住在那里不相宜,几次三番,几次三番地说。我虽然觉得客店兼办囚人的饭食和我不相干,然而好意难却,也只得别寻相宜的住处了。于是搬到别一家,离监狱也很远,可惜每天总要喝难以下咽的芋梗汤。
……
如今的仙台则是日本的一座大城市,没有太多的中国留学生,却有太多的中国游客,以至于林逸时常在路上听到操着各种口音的中国人。
林逸听说现在中国游客在日本很受欢迎,大家喜欢在这里购买免税商品,比如化妆品,奢侈品,以及家电等。因此商人十分欢迎这些喜欢用现金购买商品的游客,以至于在很多商店你都可以看到大横幅的“热烈欢迎中国游客”,以及柜台上用汉字所写的促销价签和打折牌。
至于仙台这种地方的食物,也不再是鲁迅先生所说的“难以下咽的芋梗汤”,只要你肯花钱,肯去寻找,就能够找到各种各样的日本料理,以及中国炸酱面,饺子等美食。
相比其他旅客来到日本不是购买家电,就是享受美食,要么参观风景,林逸唯一的目的就是淘书。而恰恰仙台市日本最富有淘书气息的一个地方。
不用刻意去打听,林逸带着海棠就来到了位于仙台鲁迅之碑附近的几家旧书店。
林逸打听得知,这些旧书店都有上百年的史了,其盛起源于当初清朝留日学生在此地求学,喜欢购买各种中文古籍,因此形成了一个颇具规模的旧书市场。随着年代的推移,如今这座旧书市场已经萎靡不振,原本数十家的旧书店大部分已经关门,只留下七八家遗留下来。其中有一家名字叫“伊藤斋”的,自称当年鲁迅就在这里购买过他们的旧书。
当林逸进去的时候,还看到这家书店里面挂满了关于鲁迅的各种照片。其中鲁迅穿着长袍,夹着烟沉思的,还有鲁迅坐下挥笔疾书的,这些照片林逸在国内关于鲁迅的资料中看到过,显然这个伊藤老板也是有心人,把这些资料图片放大了,作为该店的史来装饰。
也许真的是因为“鲁迅”的缘故,来这家旧书店的竟然大多数都是中国人,准确地说,大多数都是中国游客。
林逸仔细看他们所挑选的书,不是四书就是五经,属于很平常的“和刻本”,可是他们却乐呵呵的,似乎淘到了什么宝贝。在林逸看来,也许他们并不在行,在这里淘的也不是书,而是一种怀念伟人的情怀。
见林逸看着这家书店,并没有急着淘书,而是站在一旁发呆,和他一起来的海棠就忍不住提醒他道:“别呆着了………既入宝山,怎可空手而归?就让我见识一下你传说的捡漏功力!”
林逸莞尔一笑,这算不算老婆催老公?看起来自己这个老婆想要自己大发神威,把这些日本人的宝贝全都淘空!(未完待续。。)
第六百四十二章,疯狂淘
地球少年江云卷入了一个神秘的超凡世界之中,获得了超凡之力,并且开始在地球以及一个个超凡世界,开启了自己追逐巅峰的超凡旅程。(ps已经完本异世之虫族无敌神卡神魔系统神魔无双机械神皇)...
一个现代人,来到了古代,哇噻,美女如云呀,一个一个都要到手,战争阴谋铁血一揽众美,逍遥自来快乐似神仙本书集铁血与情感于一身为三国类中佳品。...
一个一无是处的,被认为是废物和白痴家伙,把灵魂卖给了恶魔,能换取到什么?美色?力量?财富?权力? 颠覆这世界的所有规则吧,让我们遵寻着恶魔的轨迹 ...
赵敏的娇蛮狐媚周芷若的举止优雅小昭的温柔体贴不悔的秀丽美艳蛛儿的任性刁蛮 一梦醒来,该是倚天屠龙的另一个新主角上场了...
师父死了,留下美艳师娘,一堆的人打主意,李福根要怎么才能保住师娘呢?...
两年前,僵尸面瘫男左莫被无空山掌门捡回了门派,失去记忆的他过着忙碌却充实的生活,一心想要赚晶石,一直在灵植上下苦功,终于如愿成为灵植夫,从不受待见的外门弟子跻身成为炙手可热的内门弟子。一个偶然的机会,左...